Sommige terminologie is zo specifiek dat het niet in een gewoon woordenboek staat. Als je dit soort woorden moet vertalen naar het Engels, Duits of Frans kan dit een flinke zoektocht worden. Woorden als verbindingshoekijzer, verzinkt plaatstaal of geprofileerd plaatstaal zijn gangbare termen in de staalbouw. Deze termen vind je niet terug in een normaal woordenboek. Als je dit soort materialen moet bestellen bij een leverancier in een franstalig land of duitstalig land dan is het fijn als je de juiste benaming in deze taal kent. Zo weet je zeker dat de leverancier precies weet waar je het over hebt en ontstaan er geen misverstanden. Ook bij het vertalen van handleidingen is een goed technisch woordenboek onmisbaar. Een technische term die niet correct vertaald is kan ervoor zorgen dat de lezer de handleiding niet begrijpt.

Het technisch woordenboek is een handig hulpmiddel bij het vertalen van documenten zoals instructiemateriaal en handleidingen, werkvoorschriften of montagevoorschriften, transportdocumenten, technische rapporten en wetenschappelijke artikelen. Het polytechnisch woordenboek van Euroglot bevat termen uit de elektrotechniek, de autotechniek en de vliegtuigbouwkunde. De vertalingen zijn afkomstig van professionals in deze branches die Nederlands, Engels, Frans of Duits als moedertaal hebben.

Elektotechniek:

Werk je in de elektrotechniek dan klinken termen als rotordwarsveld, homogeen elektrisch veld en krachtlijnenveld je vast niet onbekend in de oren. Heb je te maken met elektrotechnische termen in de talen Engels, Frans of Duits dan is Euroglot Technisch woordenboek Nederlands, Engels, Frans en Duits een waardevolle bron. Je kunt technische termen vertalen van en naar het Nederlands, Engels, Frans en Duits. Het woordenboek werkt offline dus je hebt geen verbinding nodig met internet.